Some educational institutions in Shanghai have decided to move classes online on Thursday and Friday as Typhoon Kong-rey is ...
这是一位国际学校资深外籍教师给顶思的来稿,分享了他眼中的中西教育教学的碰撞与比较。在西方教育的亲历者眼中,批判性思维、以学生为中心的真实课堂是怎样的情况?中国学生对于小组活动的顾虑,对于知识性内容的记忆能力如何?西方的个人主义、中国的孔儒思想,又对各 ...
HARBIN, Nov. 5 (Xinhua) -- On Tuesday morning, a microsatellite, the first of its type jointly developed by Chinese and Russian universities, was successfully launched from the city of Blagoveshchensk ...
More than 40 foreign experts in classical studies from 13 countries visited Henan's heritage sites, Longmen Grottoes and the ...
1. This time I will introduce Tang Poetry to you, which is of great help in learning Chinese. 这次我要向你介绍唐诗,它对学习汉语有很大帮助。 2. In class, you will mainly learn Tang Poetry, which reflects traditional Chinese ...
The Shanghai Health Commission has also been promoting healthy drinks at oral health events and trained grassroots dentists ...
The 17th Chinese Bridge - Chinese Proficiency Competition for Foreign Secondary School Students and the 4th Chinese Bridge - Chinese Show for Foreign Primary School Students, which started on Oct. 14 ...
Hou Yanghong, a 37-year-old inheritor of the intangible heritage of Dunhuang stone powder painting, was originally from north ...
《罗念生全集》中的别册名为“高贵的单纯,静穆的伟大”。这个标题来自德国学者温克尔曼在1755年对古希腊绘画和雕塑所作的评述。如果我们将这一短语所描述的品格作为自己在整个学术生涯中不断追求的理想境界,并且以此为鹄选择要去潜心思索的经典文本,那么就有希望忠实地继承罗念生的学术志向。
1835年8月12日,17岁的青年马克思写下“面对我们的骨灰,高尚的人们将洒下热泪”的名句,为《青年在选择职业时的考虑》收尾:“我们”因为选择了“最能为人类而工作的职业”而成为“高尚的人们”的典范。
正是因为中国真的有太多可以体验的东西,Sindre决定再次来到中国,并在中国攻读硕士学位。“宁波是个美丽的海滨城市,虽然我刚到宁波没多久就遇到了台风,但阳光灿烂时的宁波充满活力,并且有许多值得探索的地方。宁波的夜景令人印象深刻,这里的海鲜是我在中国吃 ...
近日,来自英国的研究人员John E. Moore和Beverley C. Millar(Laboratory for Disinfection and Pathogen Elimination Studies, Northern Ireland ...